وَ كَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثيرٌ فَما وَهَنُوا لِما أَصابَهُمْ في سَبيلِ اللَّهِ وَ ما ضَعُفُوا وَ مَا اسْتَكانُوا وَ اللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرينَ (146/ ال عمران)
چه بسيار رخ داده كه جمعيت زيادى از پيروان پيغمبرى در جنگ كشته شده و با اين حال اهل ايمان با سختيهايى كه در راه خدا به آنها رسيده مقاومت كردند و هرگز بيمناك و زبون نشدند و سر زير بار دشمن فرو نياوردند و راه صبر و ثبات پيش گرفتند كه خداوند صابران را دوست مىدارد (146).
«رِبِّيُّونَ» جمع «ربى» بر وزن «ملّى» به كسى گفته مىشود كه ارتباط و پيوند او با خدا محكم و در دين، دانشمند و مقاوم و با اخلاص باشد.
برداشت:
1- ايمان به خدا، سرچشمهى مقاومت است. «رِبِّيُّونَ»، «فَما وَهَنُوا»
2- مشكلات عامل سستى و ضعف انقلابیون نمیشود، بلكه عامل حركت و تلاش جديدى می گردد. «فَما وَهَنُوا لِما أَصابَهُمْ»
3- آنچه به یک انسان انقلابی روحيّه مىدهد و تحمّل مشكلات را آسان مىكند، در راه خدا بودن آنهاست. «فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
4- فشارها، مردان انقلابی را وادار به تسليم نمىكند. «وَ مَا اسْتَكانُوا»
5- ولى راه آيندهى انقلابیون، راه جهاد و مبارزه است، پس بايد صبور و مقاوم باشند.
6- انقلابی بصير، نه از درون روحيّه خود را مىبازند «فَما وَهَنُوا» و نه توان رزمى خود را از دست مىدهند «وَ ما ضَعُفُوا» و نه در اثر فشارها تسليم مىشوند. «وَ مَا اسْتَكانُوا»
7- انجام وظيفه و پايدارى بر حقّ مهم است، لذا انقلابی پيروز بشوديا نشود. آيه مىفرمايد: «وَ اللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ» و نفرمود: «يحب الفاتحين»
ﺩﯾﺪﻩﺍﯼ
ﻭﻗﺘﻲ ﻧﺎﻧﻮﺍ ﺧﻤﯿﺮ ﻧﺎﻥ ﺳﻨﮕﮏ ﺭﺍ ﭘﻬﻦ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻭﻥ ﺗﻨﻮﺭ ﻣﯽﮔﺬﺍﺭﺩ ﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﻣﯽﺍﻓﺘﺪ؟!
ﺧﻤﯿﺮ ﺑﻪ ﺳﻨﮕﻬﺎ ﻣﯽﭼﺴﺒﺪ!
ﺍﻣﺎ ﻧﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﭘﺨﺘﻪﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮﺩ، ﺍﺯ ﺳﻨﮕﻬﺎ ﺟﺪﺍ ﻣﯽﺷﻮﺩ…
ﺣﮑﺎﯾﺖ مومن انقلابی ﻫﻤﯿﻦ ﺍﺳﺖ؛
ﺳﺨﺘﯿﻬﺎﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﻧﯿﺎ،
ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺗﻨﻮﺭ ﺍﺳﺖ…
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺳﺨﺘﯽﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ مومن انقلابی ﺭﺍ
ﭘﺨﺘﻪﺗﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ…
ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ مومن انقلابی ﭘﺨﺘﻪﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮﺩ، ﺳﻨﮓ ﮐﻤﺘﺮﯼ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﯿﮕﯿﺮﺩ…
ﺳﻨﮕﻬﺎ ﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﻧﯿﺎﯾﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ…
ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﻦ،
ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻦ
… ﻣﻦ
… ﻣﻦ؛
ﺁﻧﻮﻗﺖ ﮐﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻨﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﻨﺪ، ﺳﻨﮕﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ!
ﺧﻮﺷﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ مومن انقلابیی که ﺩﺭ ﺗﻨﻮﺭ ﺩﻧﯿﺎ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﭘﺨﺘﻪ ﺸﻮﺩ، ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﻨﮕﯽ ﻧچسبد…
[سوره الأنفال (8): آيه 60]
وَ أَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَ مِنْ رِباطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَ عَدُوَّكُمْ وَ آخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ
و براى (آمادگى مقابله با) دشمنان، هر چه مىتوانيد از نيرو و از اسبان سوارى فراهم كنيد تا دشمن خدا و دشمن خودتان و نيز (دشمنانى) غير از اينان را كه شما آنان را نمىشناسيد، ولى خداوند آنها را مىشناسد، به وسيله آن بترسانيد،
نكتهها:
اين آيه دستور آماده باش همه جانبهى مسلمانان در برابر دشمنان و تهيه هر نوع سلاح، امكانات، وسايل و شيوههاى تبليغى حتّى شعار و سرود را مىدهد كه رعايت اين دستورات، سبب هراس كفّار از نيروى رزمى مسلمانان مىشود.
پيامها:
1- مسلمانان انقلابی بايد آمادگى همه جانبه، از نظر تجهيزات، نفرات و … داشته باشند و از پيش آمادهى مقابله با خيانت و حمله دشمن باشند. «وَ أَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ»
2- هدف از آمادگى نظامى، حفظ مكتب و وطن مسلمانان است، نه غارت و استعمار و امثال آن. «وَ أَعِدُّوا لَهُمْ …»
3- دولت انقلابی بايد حدّ اكثر توان خود را در تأمين بودجه براى دفاع از نظام اسلامى و ترساندن دشمنان خدا و خود تخصيص دهد. «مَا اسْتَطَعْتُمْ»
4- تمام مسلمانان انقلابی بايد آمادهى رويارويى با توطئههاى دشمن باشند. «مَا اسْتَطَعْتُمْ»
5- همه جا گفتگو و مذاكره كارساز و كافى نيست، گاهى هم بايد توان و قدرت به ميدان آيد. «مِنْ قُوَّةٍ»
6- در هر زمان، پيشرفتهترين امكانات را براى دفاع آماده كنيد و از هيچ چيز فروگذار نكنيد، چه قدرت سياسى و نظامى، چه امكانات تبليغى و تداركاتى. «مِنْ قُوَّةٍ»
7- ايجاد رعب در دل دشمن به هر وسيله حتّى با ظاهرسازى هم لازم است. «مِنْ قُوَّةٍ»
8- به امكانات امروز قانع نباشيد و تجهيزات نظامى و دفاعى را تا مرز تهديد دشمنان گسترش دهيد. «مِنْ قُوَّةٍ» … «تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ»
9- وحدت و يكپارچگى هم نوعى قدرت است كه بايد فراهم آورد، چون با وجود تفرقه، نمىتوان دشمن را ترساند. «مِنْ قُوَّةٍ» … «تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ»
10- در جامعه انقلابی، همهى مومنان انقلابی باید آماده دفاع همه جانبه باشند. «أَعِدُّوا»، «تُرْهِبُونَ»، «تُنْفِقُوا مِنْ …»
11- ابزار های دفاعی را در همه زمینه ها مو.منان انقلابی باید فراهم کنند. «رِباطِ الْخَيْلِ»
12- هم آمادگى نيروها لازم است، هم تجهيزات. «مِنْ قُوَّةٍ وَ مِنْ رِباطِ الْخَيْلِ»
13- هم ارزشهاى الهى بايد حفظ شود و هم حقوق انسانى. «عَدُوَّ اللَّهِ وَ عَدُوَّكُمْ»
14- تنها براى دشمنان شناخته شده برنامهريزى نكنيد، بلكه پيشبينى لازم حتّى براى دشمنان ناشناختهى آينده هم داشته باشيد. «لا تَعْلَمُونَهُمُ»